?

Log in

entries friends calendar profile Introduction - Getting started Previous Previous Next Next
Doume-dî-daïe - LiveJournal en français / in French
timwi
lj_francais
timwi
Doume-dî-daïe
J'ai traduit la nouvelle navigation. J'ai aussi corrigé deux ou trois petites erreurs.

http://goathack.livejournal.org:8038/transutil.bml?mode=view&id=787ecd0906d637639274496b6374d881

Pour examiner la nouvelle navigation, venez ici: http://www.livejournal.com/betatest.bml. Cliquez "Yes" et allez à un autre page. :)

Édité: Voici encore une petite proposition. :) http://goathack.livejournal.org:8038/transutil.bml?mode=view&id=155b7f08cc22aca90fb63f7e8e829aea

Édité²: Voici encore une proposition. :) C'est pour corriger la page "Éditez vos entrées". http://goathack.livejournal.org:8038/transutil.bml?mode=view&id=6de94517a9472f165a533dea8322e001
9 opinions ou Partager votre opinion
Comments
eclips1st From: eclips1st Date: le 21 mars 2003 14:06 (UTC) (Lien)
ok, avant que je ne regarde tes traductions, j'ai essayer de traduires ces lignes, mais je me demandais si "login?"/"logout?" devait rester une question.
On ne peux pas dire "Connectez-vous?" en fraçais. La solution que j'ai trouvé est "Voulez-vous vous connecter?", mais j'ai peur que ce soit trop long. Alors nous pourrions garder "Connectez-vous", non?
timwi From: timwi Date: le 21 mars 2003 14:44 (UTC) (Lien)
Alors nous pourrions garder "Connectez-vous", non?

Oui, bien sûr c'est possible. Personellement, je le trouve stupide d'en faire une question, même en anglais. :)

J'ai une question plus générale. Les boutons commandes, doivent-ils avoir l'infinitif ou l'impératif? En ce moment, la plupart des bountons ont l'impératif, mais il y a quelques inconsistences. La même question applique aux titres des pages.
eclips1st From: eclips1st Date: le 21 mars 2003 20:44 (UTC) (Lien)
Je regarderais les traductions demain :o)

pour l'inconsistence, je crois qu'avant tout il s'agit du contexte et de la formulation en Anglais.
timwi From: timwi Date: le 22 mars 2003 06:10 (UTC) (Lien)

Re:

Ah bon. Je vais les alors tous changer à l'impératif et tu décide s'ils sont corrects. :)
timwi From: timwi Date: le 22 mars 2003 17:57 (UTC) (Lien)
Je regarderais les traductions demain :o)

*points at the date* :)
eclips1st From: eclips1st Date: le 22 mars 2003 18:28 (UTC) (Lien)
aille!
Je travaille aussi!
:oP
timwi From: timwi Date: le 23 mars 2003 05:44 (UTC) (Lien)
Mais moi, je suis impatient! :)
eclips1st From: eclips1st Date: le 23 mars 2003 07:51 (UTC) (Lien)
ok.
1)http://goathack.livejournal.org:8038/transutil.bml?mode=view&id=654210b7c7e9a4d5ea36a7557571bfd6
J'ai aussi présumé que les "& nbs p;" (sans espaces) sont làs pour faire des espaces, alors j'e'n ai enlevé à certains endroits, et remis à d'autres.

2) http://goathack.livejournal.org:8038/transutil.bml?mode=view&id=1bcc3577566d1f5c2ef97c71b184074e
Il y a encore quelques petits trucs qui me semblent faux dans la deuxième correction, mais je suis incapable de trouver les mots présentement.

3:http://goathack.livejournal.org:8038/transutil.bml?mode=view&id=0b979d25d60a5263c4a7677b60ba3f31
timwi From: timwi Date: le 23 mars 2003 09:43 (UTC) (Lien)
9 opinions ou Partager votre opinion