?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Introduction - Getting started Previous Previous Next Next
Il y a la tradruction du FAQ #246 - LiveJournal en français / in French
jshado_1
lj_francais
jshado_1
Il y a la tradruction du FAQ #246
ScrapBook est le service des images de LiveJournal, qui sont disponibles auxquels avec un Compte Payant ou un Compte Permanent. Pour activer votre compte de ScrapBook pour la première fois, cliquez ce lien http://pics.livejournal.com/

Cette page offrit les menues pour les tâches diverses, qui inclut télécharger vers le serveur les photos nouvelles et manage les galléries préexistantes et les photos. Vous pouvez trouver d’information au sujet de contrôler vos images et les galléries de ScrapBook dans les autres FAQs dans la catégorie de ScrapBook.

Vous pouvez voir votre gallérie de ScrapBook à http://pics.livejournal.com/exampleusername/ (replacer exampleusername avec votre nom d’utilisateur. Si vous avez téléchargé vers le serveur d’images avec la sécurité publique, un lien apparaîtra sur votre page de profil.

RESTRICTIONS

ScrapBook n’est que disponible aux personnes avec le statut Payant ou Permanent. Les comptes des communautés n’ont pas accès à ScrapBook, et il faut que les autres comptes soient mis à niveau à un compte payant pour utiliser ScrapBook.

Les fichiers qui ont téléchargé vers le serveur à ScrapBook ne peuvent qu’être les types de fichiers à l’extension JPG, aux formats GIF, PNG, et TIF (fonction d'information). Ce n’est pas possible de télécharger vers le serveur plus de 30 MB des fichiers dans une session de téléchargement vers le serveur.

Les comptes Payants et Permanents sur LiveJournal sont assignés 1024 MB (1 GB) d’espace disque par défaut. Cet espace disque est partagé par les userpics, les voice post fichiers, et les images de ScrapBook. Après votre espace disque est utilisé (la limite de 1 GB), vous n’aurez pas laissé de télécharger vers le serveur plus des images à ScrapBook, à moins que vous supprimiez des images préexistantes. Pourtant, il est possible d’acheter espace disque additionnel, qui vous donnerez plus d’espace disque et les nombres des fichiers vous pouvez télécharger vers le serveur.



Je n’étais pas sûr d’écrire correctement un peu des choses parce que j’ai appris le français dans l’école. Peut-être quelqu’un peut m’aider ?

J'ai mis mon compte de Gmail en francais, et il utilise "Mo" au lieu de "MB". Qui devrais-j'utiliser?




Et aussi, j'ai traduit les titres de trois FAQs.

Comment est-ce que j’invite un ami de créer un compte de LiveJournal ? -#245

Pourquoi est-ce que mon compte marqué comme enfant mineur ? -#244

Qui est une grappe ? Sur laquelle est-ce que mon compte ? -#167
11 opinions ou Partager votre opinion
Comments
eligyah From: eligyah Date: le 27 décembre 2005 10:25 (UTC) (Lien)
Bonjour,

Puis-je vous suggérer de placer vos traductions sous un LJ-Cut quand vous postez un nouveau message? La lecture est beaucoup plus confortable...

Ci-joint une relecture et correction de la traduction
Note : j'ai choisi de garder le verbe "uploader" plutôt que "télécharger" pour bien indiquer dans quelle direction vont les images.


Qu'est-ce que Scrapbook? Comment l'utiliser?

ScrapBook est le service d’images de LiveJournal, disponible avec un Compte Payant ou un Compte Permanent. Pour activer votre compte ScrapBook pour la première fois, cliquez ici: http://pics.livejournal.com/

Cette page offre des menus de navigation pour des tâches variées, incluant l'upload de nouvelles images et la gestion des galeries déjà existantes. D’autres informations sur la gestion des images et galeries du Scrapbook sont disponibles dans les autres FAQs, dans la catégorie ScrapBook. (http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqcat=scrapbook)

Vous pouvez voir votre galerie ScrapBook à l’adresse http://pics.livejournal.com/exampleusername/ remplacez exampleusername par votre nom d’utilisateur. Si vous avez uploadé des images en utilisant le niveau de sécurité public, un lien apparaîtra sur votre page de profil.

RESTRICTIONS

ScrapBook n’est disponible que pour les comptes personnels ayant un statut Payant ou Permanent. Les comptes des communautés n’ont pas accès à ScrapBook, les autres comptes doivent être passés en compte payant pour pouvoir utiliser ScrapBook.

Les fichiers uploadés vers Scrapbook doivent être de type image uniquement, et avoir une extension jpg, gif, png ou tif. La limite d’upload vers le serveur est fixée à 30 Mo en une seule session.

Par défaut, les comptes payants et permanents ont 1024 Mo (1 Go) d’espace disque à leur disposition. Les icônes (http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqid=1), les fichiers pour les entrées vocales (href="http://www.livejournal.com/support/faqbrowse.bml?faqid=183) et les images du Scrapbook se partagent cet espace. Si votre espace atteint la limite des 1 Go disponibles, vous ne pourrez uploader de nouvelles images à moins d’en supprimer. Vous pouvez néanmoins acquérir de l’espace disque supplémentaire, afin d’augmenter le nombre de fichiers que vous pouvez uploader.
jshado_1 From: jshado_1 Date: le 27 décembre 2005 15:19 (UTC) (Lien)
Pourquoi vous ajoutez "du" davant ScrapBook ici: et les images du Scrapbook (le dernier paragraphe), mais pas pour les autres? (Vous pouvez voir votre galerie ScrapBook)

Encore plus, est-ce qu'il y a une raison pour vous changer "Payant" et "ScrapBook" a "payant" et "Scrapbook"? (Je me demandais juste s'il y a une politique...)
eligyah From: eligyah Date: le 27 décembre 2005 17:32 (UTC) (Lien)
Pourquoi vous ajoutez "du" davant ScrapBook ici: et les images du Scrapbook (le dernier paragraphe), mais pas pour les autres? (Vous pouvez voir votre galerie ScrapBook)

Scrapbook étant un mot anglais dont la traduction française n'est pas encore courante, il est plus maléable d'utilisation. Dans le premier cas "les images du Scrapbook", il faut un article défini pour indiquer précisemment que les images vont dans le Scrapbook. Comme c'est un substantif masculin, la forme originelle serait "les images *de le* scrapbook", une forme fautive qui se contracte en "du Scrapbook".
Dans le second cas, "vous pouvez voir votre galerie", c'est pour alléger la tournure que j'ai choisi de ne pas placer d'article, puisque le français permet cette omission dans le cas des substantifs issus d'une langue étrangère. Si j'avais tourné la phrase autrement, un article aurait été indispensable. Exemple: "vous pouvez voir la galerie de votre Scrapbook".

Pour votre deuxième question, je n'ai pas très bien compris ce que vous me demandez... désolée...
jshado_1 From: jshado_1 Date: le 28 décembre 2005 16:44 (UTC) (Lien)
merci pour votre primier explination, et pour mon deuxieme question: l'obliez. je realise que vous ne les faitez pas majuscule par accident (j'ai pense qu'il y a une autre raison, comme une politique de ne les fait pas majuscule.)
pauamma From: pauamma Date: le 29 décembre 2005 22:17 (UTC) (Lien)
ScrapBook est le nom d'un service de LiveJournal et doit être mis en majuscules comme indiqué. En règle générale, les noms de services ou de produits de LiveJournal (y compris LiveJournal lui-même) doivent être écrits comme dans l'original, majuscules y compris.
anya98 From: anya98 Date: le 27 décembre 2005 13:31 (UTC) (Lien)
correction des titres:

comment inviter un ami de créer un compte Livejournal? #245
pourquoi mon compte est marqué comme enfant mineur? #244
qu'est ce qu'une grappe? sur laquelle est mon compte? #167
pauamma From: pauamma Date: le 30 décembre 2005 01:22 (UTC) (Lien)
J'ai mis mon compte de Gmail en francais, et il utilise "Mo" au lieu de "MB". Qui devrais-j'utiliser?
Personnellement, je préfère Mo (et Go, Ko, To, etc.) mais les 2 formes sont compréhensibles et courantes.
jshado_1 From: jshado_1 Date: le 30 décembre 2005 01:28 (UTC) (Lien)
Ahh, merci.

Qu'est-ce que "To"? Je comprends le G, M, et K (ils sont le meme en anglais), mais qu'est-ce que le "T"?
pauamma From: pauamma Date: le 30 décembre 2005 01:34 (UTC) (Lien)
T = Tera (ou Téra)
1 To = 1024 (ou parfois 1000) Go
jshado_1 From: jshado_1 Date: le 30 décembre 2005 01:43 (UTC) (Lien)
Ahh, bien sur. Je le sais deja, mais par l'ordre dans quel vous l'avez ecrit, j'ai pense qu'il etait plus petit que "K".

Merci.
pauamma From: pauamma Date: le 30 décembre 2005 04:49 (UTC) (Lien)
La FAQ a été modifiée depuis votre traduction. Pouvez-vous traduire la nouvelle version en prenant en compte les remarques d'eligyah? (De préférence, utilisez l'outil de traduction pour avoir la mise en page HTML de l'original.)
11 opinions ou Partager votre opinion