?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Introduction - Getting started Previous Previous Next Next
Peut-on commencer par ça? - LiveJournal en français / in French — LiveJournal
dulzura
lj_francais
dulzura
Peut-on commencer par ça?
21 opinions ou Partager votre opinion
Comments
tisoi From: tisoi Date: le 07 mai 2002 10:34 (UTC) (Lien)

Re: je me lance

Moi je dirais plutôt:

Login - Ouvrir session

Find a user - Chercher usager (usager est plus bref que utilisateur)

Lost password - Mot de passe oublié

Search directory - Rechercher Annuaire ?

Legal - Légal

Terms of Service - Conditions d'Utilisation

Privacy - Politique de Confidentialité

Recent - Récent

Personal Info - Informations Personelles

Memories - Souvenirs

Paid account - Compte Payée

Entries - Inscriptions. ça me semble qu'entrée fait référence à une porte ...


User Info - Profil
lavielavie From: lavielavie Date: le 07 mai 2002 11:04 (UTC) (Lien)

Re: je me lance

Ma version. Jai lu les réponses de tisoi et dulzura, et j'ai apporté quelques modifications.

Les termes que j'ai changés sont en gras, sinon, j'ai gardé les termes déjà suggérés, puisqu'ils étaient bons.


Welcome = Bienvenue
Login = Ouvrir session
Create a journal = Créer un journal
Update journal = Actualiser votre journal

Find user = Trouver un usager
Random = Hasard
By region = Par région
By community = Par communauté
By interests = Par intérêts
Directory search = Chercher dans le répertoire ("directory" se traduit par "répertoire"

Livejournal = Livejournal
Download = Télécharger
Invite a friend = Inviter un ami
Paid account = Compte payé

Help and support = Aide et support
Have a question? = Une question?
Lost password = Mot de passe perdu
Developer area = Aire de développement

Legal = Aspect légal
Terms of service = Conditions d'utilisation
Privacy = Politique de confidentialité
COPPA=?


(logged in version)
Your journal = Votre journal
Update journal = Actualiser votre journal
Recent = Récent
Calendar = Calendrier
Friends = Amis
User info = Profil de l'usager
Memories = Mémoires
Edit entries = Modifier une entrée

Your settings = Vos paramètres
Personal info = Information personnelle
Your friends = Vos amis
Your pictures = Vos photos
Your password = Votre mot de passe
Modify journal = Modifier votre journal
Edit style = Modifier le style

P.S. En passant, est-ce qu'on s'entend pour mettre une majuscule à la première lettre seulement?
From: bjon Date: le 07 mai 2002 12:02 (UTC) (Lien)

Re: je me lance

COPPA n'est pas facile à traduire étant donné qu'il correspond à des initiales anglaises...il vaut mieux traduire The Children's Online Privacy Protection Act (COPPA) ou laisser COPPA tel quel.

et compte payé...ça fait bizarre, non ?
lavielavie From: lavielavie Date: le 07 mai 2002 12:11 (UTC) (Lien)

Re: je me lance

et compte payé...ça fait bizarre, non ?

C'est la solution la plus proche que j'ai trouvé. "Paid", ça veut dire "qui a été payé". Quelqu'un a suggéré "payant", mais ça, c'est une traduction de "paying". À ce que je sache, "paid account" dans livejournal signifie que tu as payé ton journal, pas que ton journal est payant.

Non, moi je trouve que "Compte payé" fonctionne très bien.

:-)
From: bjon Date: le 07 mai 2002 12:15 (UTC) (Lien)

Re: je me lance

j'ai bien compris, mais la traduction littérale n'est pas suffisante parfois ;)
sa sonne bizarre chez moi, c'est tout !

mais le pire c'est que j'ai pensé à rien d'utre pour l'instant donc autant gardé 'Compte payé' =)
lavielavie From: lavielavie Date: le 07 mai 2002 12:24 (UTC) (Lien)

Re: je me lance

On va voir ce que les autres pensent, mais sinon, il y aurait toujours "Journal payé", ou "Cotisation payée". Mais moi, c'est ceux-là que je trouve bizarre.

:-)
tisoi From: tisoi Date: le 07 mai 2002 13:58 (UTC) (Lien)

Re: je me lance

ohh.. j'aime ça, journal payé.. yé bcp plus clair, à mon avis.. mais bof, chu anglo tu sais.. héhé
diafoirus From: diafoirus Date: le 07 mai 2002 14:57 (UTC) (Lien)

Re: je me lance

On pourrait dire " abonnement payé " , non ?
lavielavie From: lavielavie Date: le 07 mai 2002 15:10 (UTC) (Lien)

Re: je me lance

OOh I like that one!

Je suis d'accord :-)
diafoirus From: diafoirus Date: le 07 mai 2002 14:58 (UTC) (Lien)

Re: je me lance

COPPA : autorisation parentale.
From: sxgp Date: le 07 mai 2002 22:27 (UTC) (Lien)

Re: je me lance

Je pense qu'on ne doit pas traduire COPPA, mais le laisser tel quel, car c'est un sigle qui a été appliqué par une loi. si on le traduit par Autorisaton Parentale ou par autre chose, le sigle ne sera plus officiel.
tisoi From: tisoi Date: le 07 mai 2002 13:55 (UTC) (Lien)

Re: je me lance

P.S. En passant, est-ce qu'on s'entend pour mettre une majuscule à la première lettre seulement?

En anglais on le fait en phrase complète.... Remarque: "Have a question?" Mais le reste, en majuscule..

Je préfère les y mettres, mais ça me dérange pantoutte si l'on fait pas...

Chris
21 opinions ou Partager votre opinion