bon, alors voici. C'est plutôt simple (je crois?) Depuis quelques mois nous utilisons un programme de timwi. Celui-ci permet de traduire facilement, tout en sauvegardant, et en permettant aux autres utilisateurs de faire des corrections. Alors pour commencer, tu vas ici. C'est ici que nous avons accès à ce qui doit être traduit. À la gauche, tu peux voir des pages. En cliquant sur les liens une page ouvrira avec toutes les traductions. Maintenant, lorsque tu trouves des pages non-traduites* tu n'as qu'à suivre les directives de timwi lui même, iciEnsuite tu n'as qu'à faire une entrée dans la communauté avec le lien de tes traductions, et elles seront "uploadées" après 3 jours (le temps que les gens corrigent). Voici le lien pour notre lexique. Le seul problème avec celui-ci c'est qu'il est relativement vieux, et qu'il n'a jamais été mis-à-jour. Mais il peut être une bonne référence tout de même. Bon, c'était long ça :oP J'espère ne pas trop t'avoir fait peur! *(à chaque fois qu'il y a traduction, nous rendons publiques nos traductions pour que les autres traducteurs puissent vérifier pour des erreurs (grammaire ou lexique) avant de sauvegarder le tout, alors il y a presque toujours des pages en attente d'être mises-à-jour. Afin de savoir les pages qui ne sont pas traduites, en général les traducteurs disent qu'elles pages ils viennet de faire, comme celles que j'ai afficher hier sont les pages 1-2)
|