?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Introduction - Getting started Previous Previous Next Next
LiveJournal en français / in French
eligyah
lj_francais
eligyah
Chtite contribution...
10 opinions ou Partager votre opinion
Comments
eclips1st From: eclips1st Date: le 28 janvier 2004 13:47 (UTC) (Lien)

Re: text messages

ah oui, et vous des "pagers" comment vous appelez ça?
Nous, en général, c'est pas 100%, on dit "pagette". Mais ça varie.
From: loupblanc Date: le 28 janvier 2004 13:55 (UTC) (Lien)

Re: text messages

pagers? ca existe encore ces trucs la?

J'en avait un dans le temps mais je me souviens plus comment on appelait ca... ah oui... "bipper" je crois.
eligyah From: eligyah Date: le 29 janvier 2004 01:21 (UTC) (Lien)

Re: text messages

le bipper ce n'est pas plutot ce qu'ont les pompiers? A ma connaissance le pager est beaucoup plus complet, alors que le bipper ne sert qu'a avertir, non?
From: loupblanc Date: le 29 janvier 2004 09:19 (UTC) (Lien)

Re: text messages

les pompiers j'en sais rien, les toubibs s'en servent je crois. Quant a la difference entre les deux j'en ai aucune idée, désolé
eligyah From: eligyah Date: le 29 janvier 2004 01:19 (UTC) (Lien)

Re: text messages

Pour les pagers j'ai vérifié dans mes romans policiers préférés (on a les références qu'on peut :p) et, en tout cas dans la traduction de Patricia Cornwell, "pager" est traduit par... (roulement de tambour...) "pager"!
Plus simple on ne fait pas !

"pagette" c'est mignon, mais j'avoue, c'est la première fois que j'entends ce mot! :D

eclips1st From: eclips1st Date: le 29 janvier 2004 15:07 (UTC) (Lien)

Re: text messages

tout ce qui s'appelle "technologie récente" est un problème pour la traduction parce que des mots différents sont utilisés
10 opinions ou Partager votre opinion