A la demande de burr86, j'ai repris la tête de l'équipe de traduction en français. Actuellement, nous n'avons aucun traducteur actif (les anciens traducteurs n'ont plus de temps à consacrer à ceci.) Néanmoins, cette communauté compte environ 50 membres, et je suppose que la plupart apprécient d'avoir cette traduction. Néanmoins, elle ne se mettra pas à jour toute seule, et je demande à tous les membres de cette communauté qui souhaitent et peuvent aider, que ce soit en traduisant, en revoyant ou corrigeant des traductions, ou en traquant les pages non traduites ou mal traduites, de me le signaler en répondant au sondage dans l'article suivant.
lj_francais: introduction
A la demande de burr86, j'ai repris la tête de l'équipe de traduction en français. Actuellement, nous n'avons aucun traducteur actif (les anciens traducteurs n'ont plus de temps à consacrer à ceci.) Néanmoins, cette communauté compte environ 50 membres, et je suppose que la plupart apprécient d'avoir cette traduction. Néanmoins, elle ne se mettra pas à jour toute seule, et je demande à tous les membres de cette communauté qui souhaitent et peuvent aider, que ce soit en traduisant, en revoyant ou corrigeant des traductions, ou en traquant les pages non traduites ou mal traduites, de me le signaler en répondant au sondage dans l'article suivant.
-
we're still on!
For those of you wandering around this community and wondering if French translation is still on... well it is! We're just very quiet... that's all.…
-
(no subject)
Salut! Could someone please translate FAQ 67? The French translation is not very useful in its current form, and we've received a Support request…
-
(no subject)
Hi, I was wondering if someone wouldn't mind editing the French version FAQ 93 to remove all the information about converting communities to…
- Post a new comment
- 2 comments
- Post a new comment
- 2 comments