?

Log in

No account? Create an account
entries friends calendar profile Introduction - Getting started Previous Previous Next Next
lj_francais: introduction - LiveJournal en français / in French
lj_francais
pauamma
lj_francais: introduction
At burr86's request, I took over as head of the French translation team. Currently, we have no active translators (former translators no longer have time to spare for this.) However, there's 50-odd members on this community, and I assume most are interested in having this translation. However, it won't keep current on its own, and I ask all members of this community who are able and willing to help, whether by translating, by reviewing or editing draft translations, or by hunting untranslated pages or mistranslations, to let me know by answering the poll in the next entry.

A la demande de burr86, j'ai repris la tête de l'équipe de traduction en français. Actuellement, nous n'avons aucun traducteur actif (les anciens traducteurs n'ont plus de temps à consacrer à ceci.) Néanmoins, cette communauté compte environ 50 membres, et je suppose que la plupart apprécient d'avoir cette traduction. Néanmoins, elle ne se mettra pas à jour toute seule, et je demande à tous les membres de cette communauté qui souhaitent et peuvent aider, que ce soit en traduisant, en revoyant ou corrigeant des traductions, ou en traquant les pages non traduites ou mal traduites, de me le signaler en répondant au sondage dans l'article suivant.
2 opinions ou Partager votre opinion
Comments
eligyah From: eligyah Date: le 23 décembre 2005 08:13 (UTC) (Lien)
Hello!

Je viens de récupérer ce qui me manquait: du temps! (Et j'ai enfin réussi à organiser mon emploi du temps, mais c'est une autre histoire)

Du coup, je suis à nouveau dispo pour la traduction. P
ar contre, vu les changements sur le journal, le procédé reste-t-il identique à ce que j'avais connu à savoir: quand je traduis, je me sers du Programme pour voir ce qu'il faut traduire et amener ma participation.

Et maintenant, répondons au sondage :)
From: pauamma Date: le 23 décembre 2005 09:50 (UTC) (Lien)
Merci d'avoir répondu. Dans un premier temps, oui, et les traductions devraient être postées dans cette communauté pour discussion et activation (je suis pour l'instant le seul qui puisse les rendre actives). Dans un deuxième temps, j'ouvrirai sans doute l'accès à d'autres, au moins pour les corrections mineures.
2 opinions ou Partager votre opinion