Res facta quae tamen fingi potuit (pauamma) wrote in lj_francais,
Res facta quae tamen fingi potuit
pauamma
lj_francais

Glossaire

Product names (leave untranslated)
LiveJournal
ScrapBook

General
user=utilisateur
password=mot de passe
userpic=icône utilisateur
user info=profil utilisateur
pictures=images
friends=amis
friends list=liste d'amis
log in/out=se connecter/déconnecter
customize=personnaliser
default=par défaut
interests=intérêts
deleted journal=journal détruit
keyword=mot-clé (pour utiliser la même orthographe partout)
email=email (http://community.livejournal.com/lj_francais/84303.html)
display name=nom à l'écran (http://community.livejournal.com/lj_francais/85862.html?thread=363366#t363366)

Communities
community=communauté
moderator=modérateur
maintainer=mainteneur

Accounts
account=compte
basic account=compte de base
free account=compte gratuit
plus account=compte plus
paid account=compte payé
permanent account=compte permanent
early adopter=précurseur

Entries
entry/post (noun)=entrée
post (verb)=poster
update journal=actualiser (un/le) journal
auto-format option=mise en page automatique
backdated entry=entrée antidatée
subject line=sujet
recent=récent
mood=humeur
comment=envoyer un commentaire (verbe)/commentaire (nom)
thread=fil
link=lien
successful=réussi
successfully=avec succès
deleted entry=entrée détruite

Security level
security level=niveau de sécurité
public=public
private=privé
protected=protégé
custom=personnalisé
friends only=amis seulement
members only=membres seulement

Style systems & site schemes
style system=système de styles
layout=habillage
layer=couche
theme=thème
site scheme=schéma de site

ban users
ban users=exclure des utilisateurs
unban users=réinclure des utilisateurs

Technical
button=bouton
Item-ID=ID de l'élément
toolbar=barre d'outils
blue sidebar=barre latérale bleue
ISP=ISP

Links
memories=souvenirs
directory=répertoire
topic directory=répertoire thématique
tag=tag

Support
support=aide
abuse team=équipe des abus
support area=zone d'aide
FAQ=FAQ
Further reading=Pour en savoir plus (dans les FAQs)

Divers
Download=télécharger
Upload=télécharger (le même pour les 2)
Downloadable client=client téléchargeable
invite code=code d'invitation
authorization code=code d'autorisation
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments