Suzanne Ely (souze) wrote in lj_francais,
Suzanne Ely


(validée directement, transutil buggue toujours chez moi)

Note: il faudrait éventuellement trouver un terme fixe pour "watching". Par exemple dans la phrase : (also called "watching").
J'avais pensé à "consultation", mais si on prend la FAQ 179, ça ne colle pas, il faudrait garder le concept de "regarder une communauté" (ou alors "lire une communauté", qui est cependant plus général)

  • we're still on!

    For those of you wandering around this community and wondering if French translation is still on... well it is! We're just very quiet... that's all.…

  • (no subject)

    Salut! Could someone please translate FAQ 67? The French translation is not very useful in its current form, and we've received a Support request…

  • (no subject)

    Hi, I was wondering if someone wouldn't mind editing the French version FAQ 93 to remove all the information about converting communities to…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded